خوش آمدید ورود یا ثبت نام

تبلیغات
Bia2Aroosi
کانال خانوم گل'
Ads Ads

close
Ads
 
امتیاز موضوع:
  • 13 رأی - میانگین امتیازات: 2.85
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

نامزد ایرانی دريافت جايزه ادبي پوشکارت

مدیر بازنشسته

****
وضعیت : غایب
ارسال‌ها:
5,174
تاریخ عضویت:
آبان ۱۳۹۰
مدال ها
مدال برنده مسابقه هنری

اعتبار: 10374


محل سکونت : ایران
ارسال: #1
Ksmiletris نامزد ایرانی دريافت جايزه ادبي پوشکارت
نامزد ایرانی دريافت جايزه ادبي پوشکارت


[تصویر:  20120208092203_ld4kona2xg71fnybm2.jpg]

امسال فريده حسن‌زاده براي شعر «در جواب دخترم که پرسيد: چرا مرا به دنيا آوردي؟»
سروده شده به زبان انگليسي به عنوان نامزد دريافت جايزه ادبي پوشکارت معرفي شد.

نامزدهاي جايزه ادبي پوشکارت که هر ساله به بهترين شعر، داستان و نقد ادبي نشريات ادبي مستقل تعلق مي‌گيرد،توسط سردبيران جرايد و از ميان کساني انتخاب مي‌شوند که به عنوان poet The Feature انتخاب و معرفي شده باشند.
از برندگان اين جايزه ادبي معتبر در دهه‌هاي گذشته مي‌توان به نام‌هايي چون ريموند کارور و تيم ا ُبرين اشاره کرد.

در جواب ِ دخترم که پرسيد: چرا مرا به دنيا آوردي؟

زيرا سال‌هاي جنگ بود
و من نيازمند ِ عشق بودم
براي چشيدن ِطعم آرامش.
زيرا بالاي سي سال داشتم
و مي ترسيدم از پژمردن
پيش از شکفتن و غنچه دادن.
زيرا طلاق واژه اي ست
تنها براي مرد و زن
نه براي مادر و فرزند.
زيرا تو هرگز نمي‌تواني بگويي:
مادر ِ سابق ِ من
حتي وقتي جنازه‌ام را تشييع مي کني.
و هيج چيز، هيچ چيز در اين دنيا نمي تواند
ميان ِ مادر و فرزند جدايي افکند
نفرت يا مرگ حتي.
و تو بيزاري از من
زيرا تو را به دنيا آورد ه ام
تنها به خاطر ِ ترسم از تنها ماندن
و هرگز مرا نخواهي بخشيد
تا زماني که خود فرزندي به دنيا آوري
ناتوان از تاب آوردن ِ خاکستر ِ سوزان ِ
روياهاو آرزوهاي دور و درازت


In Answer to My Daughter : Why Did You Bring Me Into Existence?

Because it was wartime
and I needed lovemaking
to taste a bit of peace.

Because I was over thirty
and I needed blooming
before becoming droopy.

Because divorce is a word
for men and women
not for mothers and children.

Because you can never say:
my ex-mother
even when you attend my funeral.

And nothing, nothing in this world
can separate a mother from her child
neither hate nor death.

And you hate me
because I brought you into existence
only for my fear of loneliness

And you'll never forgive me
until the day you bring a child into existence
unable to bear the burning ashes of
your dreams.

[img][img] http://www.khanoomgol.com/uploadcenter/r...8rlo97.jpg[/img][/img]

فريده حسن زاده – مصطفوي نخستين کتاب شعر خود را در سال 1357 منتشر کرد. تعدادي از آثارش در گلچين‌هاي شعر داخلي معرفي شده‌اند. همچنين اشعاري که به زبان انگليسي نوشته در آنتولوژي‌هايآمريکايي و اروپايي و آسيايي و در نشريات چاپي و الکترونيکي بين‌المللي به چاپ رسيده است.

وي در دهه‌هاي گذشته براي معرفي شعر جهان به ايران کتاب‌هاي متعددي منتشر کرده است که برخي از آنها عبارتند از:

کتاب شعر آمریکای شمالی: عاشقانه هایی برای عشق ، صلح و آزادی ، نشر نگاه

کتاب شعرآمریکای جنوبی : از بورخس تا اوکتاویو آرماند ، نشر ثالث

کتاب شعر زنان جهان ، نشر نگاه

کتاب شعر آفریقای معاصر ، نشر ثالث با همکاری مرکز گفتگوی تمدن ها

زندگینامه ی فدریکو گارسیا لورکا ، نشر نگاه

گزیده ی اشعار آدونیس ، نشر علم

گزیده ی اشعار بلاگا دیمیتروا ، نشر علم

گزیده ی اشعار یاروسلاو سایفرت برنده ی جایزه ی نوبل ،نشر نگاه



کتاب های آتی او:

شب ِ آخر با سیلویا پلات ، مجموعه ی مقالاتی پیرامون شعر و شاعری ، نشر ثالث

شیدایی ها( برگزیده ی عاشقانه های جهان از هزاره های قبل از میلاد تا امروز ) ، نشر نگاه

گزیده ی اشعار و نامه های نیما یوشیج ، نشر برایت در امریکا
امضای mansore66
[تصویر:  20140407164734_946090_232018066979752_66...n-Copy.jpg]
(آخرین ویرایش در این ارسال: ۱۹-۱۱-۱۳۹۰ ۱۱:۵۴ صبح، توسط mansore66.)
۱۹-۱۱-۱۳۹۰, ۱۱:۵۳ صبح
یافتن سپاس نقل قول



ّبرگزیده مردمی ششمین جشنواره وب ایران در بخش خانواده و کودک
Top of Page
کپی برداری بدون ذکر منبع مجاز نبوده و تمامی حقوق متعلق به © انجمن خانوم گل می باشد