خانوم گل،پرتال جامع آموزش آشپزی،بافتنی،ازدواج،کودک،رژیم غذایی،بارداری
دوست داری آذری یاد بگیری ..... - نسخه‌ی قابل چاپ

+- خانوم گل،پرتال جامع آموزش آشپزی،بافتنی،ازدواج،کودک،رژیم غذایی،بارداری (http://www.khanoomgol.com)
+-- انجمن: تالار اقوام و ملل (http://www.khanoomgol.com/Forum-%D8%AA%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%B1-%D8%A7%D9%82%D9%88%D8%A7%D9%85-%D9%88-%D9%85%D9%84%D9%84)
+--- انجمن: تالارهای اقوام و ملل (http://www.khanoomgol.com/Forum-%D8%AA%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%B1%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%A7%D9%82%D9%88%D8%A7%D9%85-%D9%88-%D9%85%D9%84%D9%84)
+---- انجمن: تالار زبان تورکی (http://www.khanoomgol.com/Forum-%D8%AA%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%B1-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%AA%D9%88%D8%B1%DA%A9%DB%8C)
+---- موضوع: دوست داری آذری یاد بگیری ..... (/Thread-%D8%AF%D9%88%D8%B3%D8%AA-%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DB%8C-%D8%A2%D8%B0%D8%B1%DB%8C-%DB%8C%D8%A7%D8%AF-%D8%A8%DA%AF%DB%8C%D8%B1%DB%8C)

صفحه‌ها: 1 2 3 4 5 6 7 8


RE: دوست داری آذری یاد بگیری ..... - 162 - ۱۲-۱-۱۳۹۲

1 سلام وقتیز خیرالسون
2معمولا اگه بگیم ایام به کام همینو میگیم
ایام کامیزا اولسون معنی تحت الفظی میشه
3سیزنن هم صحبت اولماغا سویندیم
بله همون آی میشه معمولا کلماتی تو ترکی هستن که یه جور نوشته میشن ولی معانی متفاوتی دارن(1782)(1782)


RE: دوست داری آذری یاد بگیری ..... - 162 - ۱۵-۱-۱۳۹۲

salam vagtiiz kheir olsun

ay yam kamiza olsun

sizinan ham sohbat olmagha sevindim


RE: دوست داری آذری یاد بگیری ..... - s.sahel15 - ۱۵-۱-۱۳۹۲

(۱۵-۱-۱۳۹۲, ۰۷:۱۹ عصر)raha85 نوشته است: از هر دو بانوی محترمی که خواهش منو اجابت کردن بینهایت سپاسگزارم
خیلی لطف کردین
ساحل جان یروز میشه جای شما؟
دونه دونه ترجمه کردم، yerooz احتمالا به معنای اتون باشه
درست میگم؟
پس بوشیده هم میشه خالی؟Flowerysmile

درسته رها جونyess


RE: دوست داری آذری یاد بگیری ..... - raha85 - ۱۵-۱-۱۳۹۲

سلام بازم من اومدم
مرسی ساحل
یه شاگرد کنجکاو نصیبت شده
خدا به دادت برسه ساحل جونمhih
چند تا جمله است که دست شما رو میبوسه
1- همیشه حرف زدن با شما منو خوشحال میکنه
2- دوستیه با شما باعث افتخار منه
3- شب خوش
4- مواظب خودت باش
5- مواظب خودتون باشید (حالت مودبانه)
6- ممنونم که وقتتون رو در اختیار من گذاشتین
7- ممنونم که وقتت رو در اختیار من گذاشتی
بینهایت سپاسFlowerysmile


RE: دوست داری آذری یاد بگیری ..... - memol.rm - ۱۶-۱-۱۳۹۲

سلام رها جان، با اجازه ساحل خانوم من جواب میدم.
منم همسری عزیزم لاهیجانی هستن 2 ساله خیلی کم یاد گرفته چون هممون پیشش فارسی حرف میزنیم ولی دیگه دلش میخواد کامل یاد بگیره منم سخت نمیگیرم بیشتر فعلارو باهاش تمرین میکنم با کمی جمله سازی و گاهی ترجمه. دوس داره فقط من پیشش ترکی حرف بزنم میگه تو شیرین حرف میزنی. آخه من بیشتر کلمه هارو فارسی استفاده میکنم متوجه میشهhih
1. (hamisha siznan danishmakh mani khoshhal eley (ya sevindirey
2. siznan dost olmakh mana iftikhar di
3. gejoz kheir. ( همون شب بخیر هم میشه گفت)
4. ozundan muvazib ol
5. ozuzdan muvazib oluz
6. chokh mamnun ki vaghtuzi manim ikhtiarimda goyduz
7. chokh mamnun ki vaghtu manim ikhtiarim da goydun
Flowerysmile(1782)


RE: دوست داری آذری یاد بگیری ..... - fatiii - ۱۶-۱-۱۳۹۲

اگه خواستین بیام بدین خصوصی تا یه روز کلا وقتمونو اختصاص بدیم این تابیک چون یکی امروز میاد یکی چند روز دیگه جور در نمیاد


RE: دوست داری آذری یاد بگیری ..... - دنیز93 - ۱۶-۵-۱۳۹۲

(۱۲-۱-۱۳۹۲, ۱۲:۲۱ عصر)FIRIHA نوشته است: Veiledsmile2
سول: راست
ساغ: چپ
...

سلام. درستش اینه:

راست= ساغ

چپ=سول.

اشتباه تایپی رخ داده!


RE: دوست داری آذری یاد بگیری ..... - lindi1366 - ۱۶-۵-۱۳۹۲

(۱۵-۱-۱۳۹۲, ۰۴:۱۱ عصر)raha85 نوشته است: سلام دوباره
میشه این جمله رو ترجمه کنید؟(اگه میشه به صورت فینگلیشم بنویسید چون تو خوندن جملات مطمئن نیستم، ممنونم ازتون)

این مدت که نبودید جاتون خیلی خالی بود

bu moddat ki yokhidiz yeriz chokh boshide


RE: دوست داری آذری یاد بگیری ..... - mahla67 - ۱۶-۶-۱۳۹۲

میشه این شعر ترجمه کنید: با تشکر


به به یار گلیر ناز گلیر آی گوناخلار
سازینان آوازینان
ویر ویر ویر بیر دهویر
یار یار یار یار ده گلسین
کوسوب گدیب یالوار گلسین
یار یار یار یار ده گلسین
کوسوب گدیب یالوار گلسین
چال چال چال گارمان گاوال
نازلانا نازلانا گلسین
چال چال چال گارمان گاوال
نازلانا نازلانا گلسین
آآآآآه .خبر ورین ائللره
ناز گلیر یار گلیر
.خبر ورین ائللره
یار گلیر ناز گلیر
سو سپین کوچه لره
سو سپین کوچه لره
یار گلیر ناز گلیر
.خبر ورین ائللره
یار گلیر ناز گلیر
اوزه جیران بالاسی
بیر جوت مارالینان گلیر
آلما آتیم آلمیه
آلما یرده گالمیه
آلاه قیزی یارالدیب
اوغلان سوبای گالمیه
جان جان جان جانگلجک
شیرین سوزوم یار گلجک
جانیمه جاناناو رم
د سلر یارین گلجک
آآآآه .
یولونونیار یولونون
گوز لمیشم یار یولونون
بیر گونگلر سالارام
گولوما یار گولونون
آلما آتیم آلمیه
آلما یرده گالمیه
آلاه قیزی یارالدیب
اوغلان سوبای گالمیهFlowerysmile(1782)laf


RE: دوست داری آذری یاد بگیری ..... - simin.jodairy - ۹-۷-۱۳۹۲

میشه این شعر ترجمه کنید: با تشکر


به به یار گلیر ناز گلیر آی گوناخلار به به یار میاد با ناز میاد ای مهمون ها
سازینان آوازینان با ساز و آواز
ویر ویر ویر بیر دهویر بزن بزن بزن باز بزن
یار یار یار یار ده گلسین یار یار یار به یار بگو بیاد
کوسوب گدیب یالوار گلسین قهر کرده رفته التماس کن بیاد
یار یار یار یار ده گلسین
کوسوب گدیب یالوار گلسین
چال چال چال گارمان گاوال گارمان و تنبک بنواز تا
نازلانا نازلانا گلسین با ناز و ادا بیاد
چال چال چال گارمان گاوال
نازلانا نازلانا گلسین
آآآآآه .خبر ورین ائللره خبر بدین به تمام ایل و طایفه
ناز گلیر یار گلیر ناز میاد یار میاد
.خبر ورین ائللره
یار گلیر ناز گلیر
سو سپین کوچه لره به کوچه ها آب بپاشین
سو سپین کوچه لره
یار گلیر ناز گلیر
.خبر ورین ائللره
یار گلیر ناز گلیر
اوزه جیران بالاسی خودش بچه آهو {اشاره به زیبا بودن دختر میکنه}
بیر جوت مارالینان گلیر با یک جفت فرشته میاد
آلما آتیم آلمیه سیب پرت کردم طرف سیب
آلما یرده گالمیه سیب رو زمین نمونه
آلاه قیزی یارالدیب خدا دخترو آفریده
اوغلان سوبای گالمیه تا پسر مجرد نمونه
جان جان جان جانگلجک جان جان جان قراره بیاد
شیرین سوزوم یار گلجک سخن شیرینم اینکه یار قراره بیاد
جانیمه جاناناو رم جانمو فدای جانانم میکنم
د سلر یارین گلجک اگه بگن که یارت قراره که بیاد
آآآآه .
یولونونیار یولونون راهی که از اونجا قراره یار بیاد
گوز لمیشم یار یولونون منتظر موندم تا از اون راه بیای
بیر گونگلر سالارام یه روزی میاد و منم میزارم
گولوما یار گولونون روی دستم دست یارمو
آلما آتیم آلمیه
آلما یرده گالمیه
آلاه قیزی یارالدیب
اوغلان سوبای گالمیه
اونایی که تکرار شده بود دیگه ننوشتم.ببخشید اگه بد باشه ترجمم
Flowerysmile(1782)laf

گلیر =galir = میاد
گوناخلار=gonakhlar=مهمانان
سازینان=sazinan=با ساز
آوازینان=avazinan=با آواز
ویر=vir=بزن به معنی زدن ساز
بیر ده ویر =bir da vir=یکبار دیگر {باز هم } بزن
یار ده گلسین=yar de galsin=به یار بگو بیاد
ده=de=بگو
کوسوب=chusub=قهر کرده
جدیپ=jedip=رفته
یالوار=yalvar=التماس کن
چال=chal=بنواز
نازلانا نازلانا=nazlana nazlana=با ناز و ادا
خبر ورین=khabar verin=خبر بدین
ائللره=ellara=به ایل و طایفه ها
اوزه=oze=خودش
جیران=jeyran=آهو
بالاسی=balase=بچه اش
بیر جوت=bir jut= یک جفت
مارالینان=maralinan=زیبارو و شبیه به حوری و فرشته
سو=soo=آب
سپین=sapin=بپاشین
آلما=alma=سیب
آتدیم=atdim=پرت کردم=انداختم
آلمیه=almiya=به سیب
یرده=yerda=رو زمین
گالمیه=galmiya=نماند
آلاه=allah=الله
گیزه=gize=دختر را
یارالدیپ=yaraldip=خلق کرده
اوغلان=oghlan=پسر
سوبای=subay=مجرد
گلجک=galajak=خواهد آمد
سوزوم=sozum=حرفم=سخنم
جانیمه=janime=جانم را
ورم=veram=میدم
دسلر=desalar=اگه بگن
یولونونyolunun=راهش را
گوز لمیشم=gozlamisham=انتظار کشیدم
بیر گون=bir gun=یک روز
گلر=galar=میاید
سالارام=salaram=می اندازم
گلوما=goluma=به دستم
یار گلونون=yar golunun=دست یار را